Atelier Ryza: Rainbow Summer / Nijiiro no Natsu – Lirik Lagu (IDN/ENG/漢字/かな/Romaji)
Berhubung belakangan ini jarang update, saya (berusaha) menerjemahkan lirik lagu Rainbow Summer / Nijiiro no Natsu dari musik Atelier Ryza: Ever Darkness & Secret Hideout yang dinyanyikan oleh Sayaka Kanda dan digubah oleh Kosuke Mizukami sebagai posting-an baru. Semoga bermanfaat. [Catatan: jangan lupa, kamu juga bisa cari album lengkapnya di daftar Spotify kami].
Unduh Atelier Ryza: Ever Darkness & Secret Hideout OST (MP3)
Rainbow Summer / 虹色の夏 (Nijiiro no Natsu)
Credits: lirik dari / 歌詞: Jelly Cat; 7Eclair
漢字 | 仮名 (かな) |
The sunlight it warmly shines on me We can go anywhere |
ザー サンライト イット ウォームリー シャインズ オン ミー ウィー キャン ゴ エニウェアー |
The whole world is so gentle with me Life is good life is fun |
ザー ホール ワールド イズ ソー ジェントル ウィズ ミー ライフ イズ グッド ライフ イズ ファン |
日差しの向こうに 希望が溢れてる そんな空想を 毎日描いてる |
ひざしのむこうに きぼうがあふれてる そんなくうそうを まいにちえがいてる |
屋根裏の部屋 退屈を憂いた日々から 飛び出せるようにと 明日への地図探してた |
やねうらのへや たいくつをうれたいたひびから とびだせるようにと あしたへのちずさがしてた |
雲間を縫って 大空に羽ばたく 果てしない海を越えて 見つけた 光 |
くもまをぬって おおぞらにはばたく はてしないうみをこえて みつけた ひかり |
小川のせせらぎ 灯火の揺らめき 大地の轟き 星たちのきらめき |
おがわのせせらぎ ともしびのゆらめき だいちのとどろき ほしたちのきらめき |
世界はすべて この手でつかめそうな気がして 一歩踏み出したら 思わず涙がこぼれた |
せかいはすべて このてでつかめそうなきがして いっぽふみだしたら おもわずなみだがこぼれた |
虹色の夏 鮮やかに輝く 痛みも悲しみさえも 包み込む |
にじいろのなつ あざやかにかがやく いたみもかなしさえも つつみこむ |
仲間たちの声 胸の奥に響く 曇りのない優しさが 心に 触れる |
なかまたちのこえ むねのおくにひびく くもりのないやさしさが こころに ふれる |
地平線の彼方が 暗い夜の闇に覆われて 何も見えなくて 俯きそうになっても 君さえいれば 進んで行けるから |
ちへいせんのかなたが くらいよるのやみにおおわれて なにも みえなくて うつむきそうになっても きみさえいれば すすんでゆけるから |
動き出す針 優しく時を刻む 風のベール纏って 走り出す |
うごきだすはり やさしくときをきざむ かぜのベールまとって はしりだす |
虹色の夏 鮮やかに輝きただ一つだけの夢を目指して | にじいろのなつ あざやかにかがやいただひとつだけのゆめをめざして |
どこまでも 飛んで行く | どこまでも とんでゆく |
———————————————————————————-
[Translated from rewording Jelly Cat’s interpretation, using the help of machine translations, and guesswork, please do leave a comment for feedback]
Romaji | English |
The sunlight it warmly shines on me We can go anywhere |
The sunlight it warmly shines on me We can go anywhere |
The whole world is so gentle with me Life is good life is fun |
The whole world is so gentle with me Life is good life is fun |
hizashi no mukou ni, kibou ga afureteru sonna kuusou wo, mainichi egaiteru |
Beyond the sunlight, brimming with hope Picturing that fantasy every day |
yaneura no heya, taikutsu wo ureita hibi kara tobidaseru youni to, ashita he no chizu sagashiteta |
From a room in the attic, those monotonous days Hoping to leap away, after searching for the map to tomorrow |
kumoma wo nutte, oozora ni habataku hateshinai umi wo koete, mitsuketa, hikari |
Threading through clouds’ rifts, soaring through the sky Crossing the unending seas, there’s a streak of light to be found |
ogawa no seseragi, tomoshibi no yurameki daichi no todoroki, hoshitachi no kirameki |
The whisper of the stream, the flickering of the torch The roar in the earth, the shimmering of the stars |
sekai wa subete, kono te de tsukamesouna ki ga shite ippo fumidashitara, omowazu namida ga koboreta |
The whole world seemed to fit perfectly in the palm of my hand With just one step forward, my tears came out all of a sudden |
nijiiro no natsu, azayaka ni kagayaku itami mo kanashimisae mo, tsutsumikomu |
The rainbow summer, glows brilliantly All the pain and sorrow, now embraced |
nakamatachi no koe, mune no oku ni hibiku kumori no nai yasashisa ga, kokoro ni, fureru |
Voices of my friends, echoes inside my chest The cloudless kindness touches my heart |
chiheisen no kanata ga, kurai yoru no yami ni oowarete nanimo mienakute, utsumukisou ni natte mo kimi saeireba, susunde yukerukara |
The other side of the horizon, shrouded with the darkest dark Even when I can’t see anything and stumble down If you’re here, I can keep pushing on |
ugokidasu hari, yasashiku toki wo kizamu kaze no BEERU matotte, hashiridasu |
Moving clock hands, gently ticking time away Clad in the veil of the wind, I ran |
nijiiro no natsu, azayaka ni kagayaitada hitotsu dake no yume wo mezashite |
The rainbow summer glows brilliantly, aiming towards a single dream |
dokomademo, tonde yuku | To wherever I can, I’ll fly away |
曇りのない = tidak kotor, tanpa cela, murni
——————————————————————————-
[Terjemahan dari menyadur interpretasi Jelly Cat, machine translator, dan menerka-nerka, tolong tinggalkan komentar jika kamu rasa bisa diperbaiki]
Romaji | Bahasa Indonesia |
The sunlight it warmly shines on me We can go anywhere |
Cahaya matahari menyinariku dengan hangat Kita bisa pergi ke mana saja |
The whole world is so gentle with me Life is good life is fun |
Dunia ini begitu ramah padaku Hidup ini baik dan menyenangkan |
hizashi no mukou ni, kibou ga afureteru sonna kuusou wo, mainichi egaiteru |
Di balik cahaya matahari, penuh dengan harapan Membayangkan mimpi itu setiap hari |
yaneura no heya, taikutsu wo ureita hibi kara tobidaseru youni to, ashita he no chizu sagashiteta |
Dari kamar di loteng, hari-hari yang membosankan Kuberharap dapat melompat pergi, usai mencari peta menuju hari esok |
kumoma wo nutte, oozora ni habataku hateshinai umi wo koete, mitsuketa, hikari |
Menembus celah-celah awan, membubung tinggi di angkasa Menyebrangi lautan tanpa batas, kilau cahaya terlihat |
ogawa no seseragi, tomoshibi no yurameki daichi no todoroki, hoshitachi no kirameki |
Bisikan arus sungai kecil, kelap-kelip obor Raungan tanah, kilauan para bintang |
sekai wa subete, kono te de tsukamesouna ki ga shite ippo fumidashitara, omowazu namida ga koboreta |
Seluruh dunia seakan dapat digenggam dengan tangan ini Dengan satu pijakan langkah, aku meneteskan air mata |
nijiiro no natsu, azayaka ni kagayaku itami mo kanashimisae mo, tsutsumikomu |
Musim panas pelangi, bersinar cemerlang Rasa sakit dan kesedihan pun, dipeluknya |
nakamatachi no koe, mune no oku ni hibiku kumori no nai yasashisa ga, kokoro ni, fureru |
Suara sahabat-sahabatku, menggema di dalam dada Kebaikan yang murni menyentuh hatiku |
chiheisen no kanata ga, kurai yoru no yami ni oowarete nanimo mienakute, utsumukisou ni natte mo kimi saeireba, susunde yukerukara |
Sisi lain cakrawala, terselubung oleh kegelapan malam Meski tidak terlihat apa-apa dan aku terjatuh Karena kamu ada di sini, aku bisa terus melaju |
ugokidasu hari, yasashiku toki wo kizamu kaze no BEERU matotte, hashiridasu |
Jarum jam yang bergerak, perlahan menggerus waktu Berselimut tudung angin, aku berlari |
nijiiro no natsu, azayaka ni kagayaitada hitotsu dake no yume wo mezashite |
Musim panas pelangi bersinar cemerlang, menuju hanya ke sebuah mimpi |
dokomademo, tonde yuku | Ke mana pun, aku akan terbang pergi |
https://stoplayingame.com/2021/10/29/atelier-ryza-rainbow-summer-lyrics/https://i0.wp.com/stoplayingame.com/wp-content/uploads/2021/10/nijiirononatsu-thumbnail.jpg?fit=800%2C800&ssl=1https://i0.wp.com/stoplayingame.com/wp-content/uploads/2021/10/nijiirononatsu-thumbnail.jpg?resize=150%2C150&ssl=1EditorialNintendoPCSonyAtelier,GUST,Koei Tecmo,laguBerhubung belakangan ini jarang update, saya (berusaha) menerjemahkan lirik lagu Rainbow Summer / Nijiiro no Natsu dari musik Atelier Ryza: Ever Darkness & Secret Hideout yang dinyanyikan oleh Sayaka Kanda dan digubah oleh Kosuke Mizukami sebagai posting-an baru. Semoga bermanfaat. . Unduh Atelier Ryza: Ever Darkness & Secret Hideout OST...Unit076Sidharta F. Rasididimaskrenz@yahoo.co.idAdministratorBig boss dari situs gim nggak maju-maju ini. Sudah terpapar video game sejak masih orok, sekarang segala macam game dimainkannya... kecuali horor. Gim favorit: Space Invader Extreme 2, Road Trip Adventure, Pokemon SoulSilver, Warriors Orochi 2, iDOLM@STER SP, Monster Hunter: WorldStoPlayinGame
Bagaimana menurutmu? Tinggalkan komentar atau kesan dan pesan di sini! [Email tidak wajib diisi]